-
1 ein Fenster verhängen
кол.числ.общ. занавешивать окно, зашторивать окноУниверсальный немецко-русский словарь > ein Fenster verhängen
-
2 das Fenster verdunkeln
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das Fenster verdunkeln
-
3 verhängen
vt1) завешиватьein Fenster verhängen — зашторивать ( занавешивать) окноder Mantel war verhängt — пальто пришлось искать ( оно висело не на обычном месте)4) предписывать, назначать, постановлять; объявлятьden Belagerungszustand verhängen — объявлять осадное положениеeine Strafe über j-n verhängen — налагать наказание ( взыскание) на кого-л.die Todesstrafe über j-n verhängen — приговорить кого-л. к смертной казни -
4 verdunkeln
1. vt1) затемнять (скрывать от света или уменьшать освещённость)das Fénster verdúnkeln — зашторивать [затемнять] окно
Die Wólken verdúnkeln den Mond. — Тучи закрывают луну.
2) перен омрачатьDíéser Vórfall verdúnkelte íhr Lében. — Этот случай омрачил её жизнь.
3) перен тж скрывать, вуалировать, маскировать (суть)den Sinn verdúnkeln — завуалировать смысл
4) юр скрывать (истину), препятствовать установлению (истины)éínen Sáchverhalt verdúnkeln — скрыть обстоятельства дела
2. sich verdúnkeln1) потемнеть, помрачнетьDie See hat sich verdúnkelt. — Море потемнело.
2) перен тж помрачнеть, омрачитьсяIhr Gesícht verdúnkelte sich. — Её лицо омрачилось.
-
5 verhängen
vt1) завешиватьein Fénster verhängen — зашторивать [занавешивать] окно
2) вводить, предписывать, назначать, постановлять (о санкциях и т. п.)éíne Stráfe über j-n verhängen — наложить штраф на кого-л
den Áúsnahmezustand verhängen — вводить чрезвычайное положение
éínen Préísstopp verhängen — заморозить цены
Der Schíédsrichter verhängte éínen Élfmeter. — Арбитр назначил одиннадцатиметровый (штрафной удар в футболе).